Ana Blandiana
Ana Blandiana

Stea adusă de vânt перевод на Английский

Текст песни

Ana Blandiana - Stea adusă de vânt

De la început ai fost adusă de vânt
Ca o samânță.
Am și glumit: "Cine-a mai văzut
Stea adusă de vânt?"
Dar mai târziu,
Când mi te-ai așezat pe frunte
Și-ai început să-ncolțești
Am înteles că ești o sămânță.
Lacomă, înfiptă sălbatec în creier,Ana Blandiana - Stea adusă de vânt - http://ru.motolyrics.com/ana-blandiana/stea-adusa-de-vant-lyrics-english-translation.html
Cu raze aspre închipuind rădăcini,
Esti o sămânță.
Ce păcat
Ca planta pe care,
Lumină din lumină, o naști
Nu se poate vedea
Decât dupa ce
Mă voi fi întunecat. Submitter's comments:  Vezi și

Английский перевод

Ana Blandiana - A Star Brought by the Wind (Английский перевод)

From the beginning you had been brought by the wind
Like a seed.
I even made a joke about this: ''Who has ever seen
a star brought by the wind?''
But later on,
When you sat on my forehead
And you began sprouting
I understood you were a seed.
Insatiable, wildly shoved into my brainAna Blandiana - Stea adusă de vânt - http://ru.motolyrics.com/ana-blandiana/stea-adusa-de-vant-lyrics-english-translation.html
With rough rays of light looking like roots,
You are a seed.
What a shame
That the plant which you,
Light from light, gave birth to,
Cannot be seen
Until after
I would have become dark.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Stea adusă de vânt"? Напишите ваш комментарий.