Amandine Bourgeois
Amandine Bourgeois

L'enfer et moi перевод на Турецкий

Текст песни

Amandine Bourgeois - L'enfer et moi

Tu m'as mise K.O d'entrée
Il faut croire que j'ai bien aimé
Liens de cuir et mains de soie Qui blesses-tu et dans quel port
Jusqu'à faire rougir l'aurore?
Tu m'as jeté comme un sort Je vais te faire l'enfer
De là où tu te perds
Regarde bien derrière
Et ce sera moi Tu m'as fait pleurer à vif
Mon cou porte encore ta griffe
J'aimais échanger de peau
No limits, c'est un classique
J'aimais nos amours toxiques
Celles qui font que tout est beau Je vais te faire l'enfer
De là où tu te perds
Regarde bien derrière Je vais te faire l'enfer
De là où tu te perds
Regarde bien derrièreAmandine Bourgeois - L'enfer et moi - http://ru.motolyrics.com/amandine-bourgeois/lenfer-et-moi-lyrics-turkish-translation.html
Et ce sera moi Je vais te faire l'enfer
Tu vas manquer d'air
A moins une, à moins que
On se retrouve à deux
A moins qu'il nous faille
Renoncer aux batailles Je vais te faire l'enfer
Tu vas manquer d'air
A moins une, à moins que
On se retrouve à deux
A moins qu'il nous faille
Renoncer aux batailles Je vais te faire l'enfer
Tu vas manquer d'air
A moins une, à moins que
On se retrouve à deux
A moins qu'il nous faille
Renoncer… Je vais te faire l'enfer

Турецкий перевод

Amandine Bourgeois - Cehennem Ve Ben (Турецкий перевод)

Ben başlamak üzerkeyken beni yendin.
Sanırım bunu sevdim.
Deri bağcıklar ve pürüzsüz eller.

Kim, sana hangi limanda zarar verdi?
Şafaklar kızarana kadar?!
Beni bir hüzün gibi atıyorsun.

Seni cehenneme vereceğim!
Kaybolduğun yerden,
Arkana iyi bak,
Ve bu ben olacağım.

Beni çok ağlattın.
Boynumda pençelerin hâlâ duruyor.
Cildi değiştirmeyi sevdim.
Limilerimiz bir klasik gibi.
Zehirli aşklarımızı sevdim,
Herşeyi güzel yapan.

Seni cehenneme vereceğim!
Kaybolduğun yerden,
Arkana iyi bak.

Seni cehenneme vereceğim!
Kaybolduğun yerden,
Arkana iyi bak,Amandine Bourgeois - L'enfer et moi - http://ru.motolyrics.com/amandine-bourgeois/lenfer-et-moi-lyrics-turkish-translation.html
Ve bu ben olacağım.

Seni cehenneme vereceğim!
Havayı özleyeceksin.
En azından biraz, hiç olmazsa.
Sadece ikimiz kaldık,
Hatalarımız hariç.
Savaşlardan vazgeç!

Seni cehenneme vereceğim!
Havayı özleyeceksin.
En azından biraz, hiç olmazsa.
Sadece ikimiz kaldık,
Hatalarımız hariç.
Savaşlardan vazgeç!

Seni cehenneme vereceğim!
Havayı özleyeceksin.
En azından biraz, hiç olmazsa.
Sadece ikimiz kaldık,
Hatalarımız hariç.
Vazgeç…

Seni cehenneme vereceğim!

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "L'enfer et moi"? Напишите ваш комментарий.