Alessandra Amoroso
Alessandra Amoroso

Estranei a partire da ieri перевод на Немецкий

Текст песни

Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri

La luna è un soffio
Se alzi il braccio puoi toccarla
Ti guarda immobile
Ed ha un sorriso da bastarda
E tra le stelle i desideri della gente
Che cerca un po' di se
Mentre io cerco te
E mi ero affezionata
Mi sono incasinata Parlami, parlami adesso
Che io ti sento che non sei più lo stesso
Che me ne frega di esserti amica
Mi sembra assurdo solo a pensarci
Cosa vuoi che dica Guardaci, guardaci adesso
Non c'è più un gesto
Non c'è più compromesso
E lo capisco dal tono diverso di voce
Con cui mi dici
"Stasera ho da fare
Non mi aspettare!"
Estranei a partire da ieri
Siamo due estranei a partire da ieri La luna è un cerchioAlessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri - http://ru.motolyrics.com/alessandra-amoroso/estranei-a-partire-da-ieri-lyrics-german-translation.html
Ci vuole poco a disegnarla
Ha un'aria nobile
E un cielo intero da ammirarla
E tra le stelle i primi sogni della gente
Che pensa a vivere
Mentre io penso a te
E mi ero affezionata
Mi sono innamorata Parlami, parlami adesso
Che io ti sento che non sei più lo stesso
Che me ne frega di esserti amica
Una tua amica
Mi sembra assurdo solo a pensarci
Cosa vuoi che dica Guardaci, guardaci adesso
Non c'è più un gesto
Non c'è più compromesso
E lo capisco dal tono diverso di voce
Con cui mi dici
"Stasera ho da fare
Non mi aspettare!"
Estranei a partire da ieri
Siamo due estranei a partire da ieri

Немецкий перевод

Alessandra Amoroso - Seit gestern Fremde (Немецкий перевод)

Der Mond ist ein Hauch.
Wenn du den Arm hebst, kannst du ihn berühren.
Er beobachtet dich regungslos
Und hat ein hinterlistiges Grinsen.
Und zwischen den Sternen sind die Wünsche der Leute,
Die nach etwas auf der Suche sind,
Während ich dich suche.
Und ich war anhänglich geworden
Ich habe mich in Schwierigkeiten gebracht.

Sprich mit mir, sprich jetzt mit mir,
Da ich spüre, dass du nicht mehr derselbe bist.
Was interessiert es mich, mit dir befreundet zu sein,
Allein der Gedanke scheint mir absurd.
Was willst du von mir hören?

Sieh uns an, sieh uns nun an,
Da ist keine Geste mehr,
Da ist kein Kompromiss mehr.
Und ich merke es an dem veränderten Ton der Stimme,
Mit der du mir sagst:
"Heute Abend habe ich zu tun.
Warte nicht auf mich!"
Seit gestern Fremde.
Seit gestern sind wir zwei Fremde.

Der Mond ist ein Kreis,Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri - http://ru.motolyrics.com/alessandra-amoroso/estranei-a-partire-da-ieri-lyrics-german-translation.html
Es ist nicht schwer, ihn zu zeichnen.
Er hat einen noblen Schein
Und einen ganzen Himmel, der ihn bewundert.
Und zwischen den Sternen sind die ersten Träume der Leute,
Die daran denken zu leben,
Während ich an dich denke.
Und ich war anhänglich geworden.
Ich habe mich verliebt.

Sprich mit mir, sprich jetzt mit mir,
Da ich spüre, dass du nicht mehr derselbe bist.
Was interessiert es mich, mit dir befreundet zu sein
Dir ein Freund zu sein
Allein der Gedanke scheint mir absurd.
Was willst du von mir hören?

Sieh uns an, sieh uns nun an
Da ist keine Geste mehr
Da ist kein Kompromiss mehr
Und ich merke es an dem veränderten Ton der Stimme,
Mit der du mir sagst:
"Heute Abend habe ich zu tun.
Warte nicht auf mich!"
Seit gestern Fremde.
Seit gestern sind wir zwei Fremde.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Estranei a partire da ieri"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Alessandra Amoroso на Немецкий язык