Agatha Christie - Isterika
Ты была одна, в доме
Не работал даже телефон
Мужа не было, не было отца
Потому что все ушли на фронт.
Я пришел один, я пришел с войны,
Я лишился сил и загнал коня
Поцелуй меня и обними
И не гадай о том кто я. Я тебя люблю за то, что я люблю тебя,
Я тебя люблю за то, что ты не любишь меня.Agatha Christie - Isterika - http://ru.motolyrics.com/agatha-christie/isterika-lyrics-english-translation.html
Я тебя убью как только я убью тебя,
Я тебя убью как только поменяю коня. Ты дочь врага, ты сестра врага,
Ты жена врага и мать врага.
Это ничего, это ерунда,
Ты мне только тем и дорога.
Проведу с тобой золотую ночь,
А когда разбудит нас заря,
Сяду на коня, нового коня,
Улыбнусь и назову себя.
Agatha Christie - Hysterics (Английский перевод)
You was alone, in house was silence
Even the phone didn't work.
There wasn't husband, there wasn't father
Because all had gone to war
I came alone, I came from war
I was tired and penned my horse
Kiss me and hug
And don't need to guess who am...
..I love you because I love you
I love you because you don't love me
I'll kill you when I'll kill you
I'll kill you when I'll change my horse
You're daughter of foe, you're sister of foeAgatha Christie - Isterika - http://ru.motolyrics.com/agatha-christie/isterika-lyrics-english-translation.html
You're wife of foe, you're mum of foe
It's nothing, it doesn't matter
I like you only because of it
I'll be with you in golden night
And when sunup will wake us up
I'll sit on the horse, on the new horse
I'll smile and call me-
I love you because I love you
I love you because you don't love me
I'll kill you when I'll kill you
I'll kill you when I'll change my horse