Afshin - Atish
pooste tanesh tabestoon
 labash golaye goldoon
 cheshash shabaye Yalda*
 siyahiye shabestoon
 to on negahe mastesh
 che asheghha ke viroon
 hezar hezar mesle man
 dar be dar o parishoon atish atish esme one
 jense kavire moone
 dast be tanesh nakhorde
 ghalbamo misozoone manam az asheghasham
 ye asheghe parishoon
 ye asemoon setareAfshin - Atish - http://ru.motolyrics.com/afshin/atish-lyrics-english-translation.html
 to har setare am on
 koshte mano faravoon
 che bigonah o arzoon
 ama bazam mimiram barash
 to eyede ghorboon atish atishe jone
 ye vaghta mehraboone
 to asheghaye ghesse
 leyli ye in zamoone
 che cheshmaee ke khise
 che ghalbaee ke khoone
 har ja ke jange eshghe
 ye pash atishemoone
Afshin - Fire (Английский перевод)
her skin is summer
 her lips are flowers
 her eyes are the Yalda's night
 (they are) dark like night
 in her drunk gaze
 there is a lots of destroied lovers
 1000 and 1000 lovers like me
 disconsolate and heartsick
her name is fire
 she is like our field
 as soon as I touch her (even befor I touch her)
 she burns my heart
I'm one of her lovers
 a heartsicked lover
 (I have) a sky full of starsAfshin - Atish - http://ru.motolyrics.com/afshin/atish-lyrics-english-translation.html
 she is my all stars
 she has killed me HARD (very much)
 how innocent
 but I still die for her
 in the Ghorban's eve**
she is fire of my soul
 sometimes she is kind
 In all stories
 she is Leyli***
 there is a lots of weepy eyes (for her)
 there is a lots of broken hearts (for her)
 wherever people are fighting for love
 all fights are on her(Atish)
