Adele - Chasing Pavements
I've made up my mind,
Don't need to think it over,
If I'm wrong I am right,
Don't need to look no further,
This ain't lust,
I know this is love but,
If I tell the world,
I'll never say enough,
Cause it was not said to you,
And that's exactly what I need to do,
If I'm in love with you,
Should I give up,
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere,
Or would it be a waste?
Even If I knew my place should I leave it there?
Should I give up,
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere
I'd build myself up,
And fly around in circles,
Waiting as my heart drops,
And my back begins to tingle
Finally could this be it orAdele - Chasing Pavements - http://ru.motolyrics.com/adele/chasing-pavements-lyrics-chinese-translation.html
Should I give up,
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere,
Or would it be a waste?
Even If I knew my place should I leave it there?
Should I give up,
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere
Should I give up,
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere,
Or would it be a waste?
Even If I knew my place should I leave it there?
Should I give up,
Or should I just keep on chasing pavements?
Should I just keep on chasing pavements?
Should I give up,
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere,
Or would it be a waste?
Even If I knew my place should I leave it there?
Should I give up,
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it leads nowhere
Adele - 追著人行道 (Китайский перевод)
我已經決定了
不用繼續考慮
如果我錯我就對
不用在尋找了
這不是慾
我知道這是愛,但
如果我告訴這世界
我永遠說不夠
因為沒對你說過
而這就是我必需做的
如果我愛著你
該放棄嗎
還是我該繼續追著人行道
就算是死路一條
還是只會成浪費?
就算我知道我的位置,我該就放著嗎?
該放棄嗎
還是我該繼續追著人行道
就算是死路一條
我會把自己建起,
繞著圈子飛Adele - Chasing Pavements - http://ru.motolyrics.com/adele/chasing-pavements-lyrics-chinese-translation.html
在心跌落時等著
我的背開始刺痛
終於這就是了嗎
該放棄嗎
還是我該繼續追著人行道
就算是死路一條
還是只會成浪費?
就算我知道我的位置,我該就放著嗎?
該放棄嗎
還是我該繼續追著人行道
就算是死路一條
該放棄嗎
還是我該繼續追著人行道
就算是死路一條
還是只會成浪費?
就算我知道我的位置,我該就放著嗎?
該放棄嗎
還是我該繼續追著人行道
就算是死路一條