No photo
Abo Ali

Azmy wa sayfee перевод на Английский

Текст песни

Abo Ali - Azmy wa sayfee

عزمي وسيفي في درب الفداء اعتنقا
وهِمتي جوزت من عزمتِ الأُفقا أسرجت خيل المعالي مقصدي شرف
إيمان قلبي عظيم للعُلا سمقا أقدمت نحوَ العوالي كي أُذلِّلها
رفيق دربي يقيني جلَّ مُرتفقا لم أرتضِ الذل في عيش النعيم
بلا سيف صقيل على هاماتهم برقا أبطالنا الغُر لم يثنوا خيولهم
فكم عقدنا لواءً في الدُنا خفقا وكم ضربنا فما كلَّت سواعدنا
ولا رأيت خيلنا ذلاً ولا رهقا وأين ما سرت في كل البقاع ترى
سيفاً لنا سُلَّ أو فجراً لنا انبثقا فكيف أرضى بذُل بعد عِزتنا
وكيف يُغمد سيف بات مُنتشقا وكيف تعلو جباه الكفر شامخةً
وأستريح أُناغي الورد والعبقا وكيف أرجو من الكفار نُصرتنا
وعينهم تقدح الأحقاد والحَنقا وكيف أحيا قرير العين هانئهاAbo Ali - Azmy wa sayfee - http://ru.motolyrics.com/abo-ali/azmy-wa-sayfee-lyrics-english-translation.html
وأُمتي كم تُعاني الهدم والحرقا لا والذي زلزل الكفار في أُحدٍ
لن أستكين وحقِّي جهرةً سُرِقا بل سوف أمضي بدرب العز مُنتشقاً
سيفي أُذيق به أعدائي الحُرقا وأرتمي في مهاوي الرّوع مُحتسباً
أرنو إلى النصر أسقيه الدماء غدقا فعِزَّتي علَّمتني كيف أصنعها
وكيف صارت معاني العزم مُنطلقا مادُمت أحوي كتاب الله في خَلدي
وصدق همِّي فأنَّا أشتكي الأرقا فاليوم حقَّ جهادي فل يقم بدمي
ولتعلو ألويتي تُملي العِدى فرقا لا خير في العيش إن لم تروي أسلحتي
حكاية المجد تكسو عِزّتي ألقا هذي كتائبنا سارت مُدوِّية
وفيلق النصر بالتكبير قد نطقا من قال أن المعالي قد أتت بدمٍ
وخيل عِز تُناجيها فقد صدقا

Английский перевод

Abo Ali - my determination & sword (Английский перевод)

my determination & sword embraced the redemption of path
& my intention get married with the horizon purpose

i saddle a horse of highness and destination was honor
my heart faith is great to rise the highness

i go forward the highness to degrade her/it
my companion in the way is my believe and its lofty kind

i dont eccept the lowliness in the life of ease
without a polished sword like a thunder lightning above thier heads

our honorable hero's wont fold thier horses
how many times we knot in the lowly and its failed

& how many times we beat and our forearm don't get tired
and i dont see our horse's exhausting or lowness

and every where u go in spots u'll see
an sword that unsheathed or a emanate down

so how do i eccept the lowness after our glory
and how'll a sword sheathe after it was rapt

& how the forehead of unbelief stay high
and i relax tenderly talking to roses & thier scent

and how do i please the victory from the atheists
and thier eyes strikes from the spites and rages

and how do i live delighted and glad
and my nation suffering from destroy and burning

no in our god sake who shake the atheists in (uhud)
i'll never give up and my rights were stolen

rather i'll go on to the glory side while am gladAbo Ali - Azmy wa sayfee - http://ru.motolyrics.com/abo-ali/azmy-wa-sayfee-lyrics-english-translation.html
and let my burning enemy taste my sword

and fall down in the abyss of fear
wishing the victory and quench its thirst with my blood

my honor teach me how to made it up
and how do the meanings of determination get free

as long as i had the god book inside me
and my suffered is true..so i am complaining my sleepless

today my strive is true so let it wake in my blood
and let my banners high to fill the enemy the separation

there is no benefit in living without quenching the thirst of my
weapons
the story of glory covers my honor more brightness

this is our battalion walks in a thunder sound
and the crops of victory pronounce the (takbeer)
(takbeer) is allah akbar
which means god is the highness or the greatest

who said that the highness comes with blood
and the horse is honor when u confide a secret to
is truthful

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Azmy wa sayfee"? Напишите ваш комментарий.